Ceļš - jaunais izdevums

26.jūnijā izdevniecība Zvaigzne ABC laida klajā Sv.Hosemarijas grāmatas Ceļš otro izdevumu latviešu valodā.

Opus Dei ziņas

"Lasi lēnām un mierīgi pārdomā šos padomus, kurus es tev uzticu, iečukstot tos ausi kā draugs, kā brālis, kā tēvs. Mūsu sarunu dzird Dievs. Es nepateikšu neko jaunu. Es tikai atsvaidzināšu tavā atmiņā domas, kas varbūt kādreiz tev jau ienākušas prātā. Tās tevi mudinās uzlabot savu dzīvi, ejot pa lūgšanas un mīlestības ceļu. Un tā tu iegūsi krietnu dvēseli un cildenu garu." (Ceļš - Ievads)

Tā ir Sv.Hosemarijas visizplatītākā grāmata un viens no XX gadsimta garīguma klasikas darbiem.  Hosemarijas Eskrivas „Čeļš” nācis klajā 433 izdevumos ap 4,7 miljonu eksemplāru lielā kopējā tirāžā 46 valodās: albānu, amharu (Etiopijā), angļu (ASV, arī audioizdevumā; Austrālijā, Filipīnās, Īrijā, Kenijā, Lielbritānijā, Nigērijā), arābu, armēņu, basku, bretoņu, birmiešu, bulgāru, čehu, dāņu, ebreju, esperantu, franču (Francijā, Kanādā, Kongo DR), galisiešu, gēlu, grieķu, gvaranu (Paragvuajā), horvātu, igauņu, indonēziešu, itāliešu, ivrita, japāņu, kataloņu, kečvu (Peru), korejiešu, krievu, ķīniešu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, nīderlandiešu (Beļģijā, Nīderlandē), poļu, portugāļu (Brazīlijā, Portugālē), rumāņu, slovaku, slovēņu, somu, spāņu (Argentīnā, Bolīvijā, Čīlē, Ekvadorā, Gvatemalā, Kolumbijā, Meksikā, Peru, Spānijā, Urugvajā, Venecuēlā), svahilu (Kenijā), tagalu (Filipīnās), vācu, ukraiņu, ungāru, vjetnamiešu, zviedru valodā. Te minami arī izdevumi angļu, portugāļu, spāņu un vācu valodā neredzīgajiem Braila rakstā.

Grāmata pašlaik tiek tulkota baltkrievu, norvēģu, tamilu (Indijā), taju (Taizemē) un visaju (Filipīnās) valodā. Daudzās valstīs iznāk atkārtoti izdevumi.